伽利文章网

您现在的位置是:首页 > 生活小百科 > 正文

生活小百科

刻舟记(刻舟记注音)

admin2025-05-31 07:30:10生活小百科6
本文目录一览:1、刻舟记原文2、《刻舟记》的翻译和原文,能解释一下加点词的意思。

本文目录一览:

刻舟记原文

1、舟头:坐有三人,分别是东坡、佛印与鲁直,三人各具情态,东坡和鲁直共阅一手卷,佛印则袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏、黄不同。 舟尾:横卧一楫,左右各有一舟子。右舟子椎髻仰面,似乎在啸呼;左舟子则右手执蒲葵扇,左手抚炉,炉上有壶,神情专注,似乎在听茶声。

2、尝chánɡ贻yí余yú核hé舟zhōu一yī,盖ɡài大dà苏sū泛fàn赤chì壁bì云yún。舟zhōu首shǒu尾wěi长chánɡ约yuē八bā分fēn有yǒu奇jī,高ɡāo可kě二èr黍shǔ许xǔ。中zhōnɡ轩xuān敞chǎnɡ者zhě为wéi舱cānɡ,箬ruò篷pénɡ①覆fù之zhī。

3、开头是总说:介绍王叔远在雕刻技术上的卓越成就,指出雕刻品“核舟”的主题。“能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石”,说明所用的原材料体积很小,而表现的范围极广,可见他有多方面的成就;“罔不因势象形,各具情态”,说明他构思精巧之后,接着就指出雕刻品“核舟”的主题:“大苏泛赤壁”。

4、《核舟记》译文:明朝有个手艺奇妙精巧的人名叫王叔远,能够用直径一寸的木头,雕刻房屋、器具、人物,以及鸟兽、树木、石头,没有不按照(材料原来的)形状刻成(各种事物的)形象,各有各的情态。王叔远曾经赠送给我一个用桃核雕刻成的小船,应当刻的是苏东坡坐船游览赤壁。

《刻舟记》的翻译和原文,能解释一下加点词的意思。

《刻舟记》的翻译和原文,能解释一下加点词的意思。

明·魏学洢《刻舟记》白话释义:明朝(有一个)有特殊技艺(技艺精巧)的人名字叫王叔远。(他)能用直径一寸的木头,雕刻出宫殿、器具、人物,还有飞鸟、走兽、树木、石头,全部是按照材料原来的形状刻成各种事物的形象,各有各的神情姿态。

那只船的背部稍微平坦,就在它的上面刻上了姓名,文字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,(字迹)细小得像蚊子脚,一勾一画清清楚楚,它的颜色是黑的。还刻着篆文图章一枚,文字是:“初平山人”,它的颜色是红的。

刻舟记原文全文注音

核舟记拼音版、注音及读音:文学家:hé zhōu jì 核舟记 míng yǒu qí qiǎo rén yuē wáng shū yuǎn,néng yǐ jìng cùn zhī mù,wèi gōng shìqì mǐnrén wù,yǐ zhì niǎo shòumù shí,wǎng bù yīn shì xiàng xíng,gè jù qíng tài。

苏东坡露出右脚,鲁直露出左脚,(身子都)略微侧斜,他们互相靠近的两膝,都被遮蔽在手卷下边的衣褶里(意思是说,从衣褶上可以看出相并的两膝的轮廓)佛印极像佛教的弥勒菩萨,袒着胸脯,露出乳头,抬头仰望,神情和苏东坡、鲁直不相类似。

核舟记原文带拼音标准版朗读如下:明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。

《刻舟记》古今异义、词类活用、一词多义、通假字?

1、通假字 虞山王毅叔远甫刻(甫——通“父”,在古代是对男子的尊称。)舟首尾长约八分有奇(有—— 通“又”,用来连接整数和零数。)为字共三十有四(有——通“又”,用于连接整数和零数。)诎右臂支船(诎——通“屈”,弯曲)左手倚一衡木(衡——通“横”,横着的。

2、篛,“箬”的异体字。 特殊句式 名词作动词中峨冠而多髯者为东坡 判断句 朗读节奏 盖/简桃核修狭者为之 虞山翻译 尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。 *(王叔远)(或“他”)曾经赠送给我一只用桃核纹的栏杆左右相对(或“雕刻着花纹的栏杆相对着”)。

3、通假字:诎右臂支船(诎——“屈”,弯曲。)左手倚一衡木(衡——“横”,横着)为字共三十有四(有——“又”,用在整数和零数之间)舟首尾长约八分有奇(有—— 通“又”用在整数和零数之间。)古今异义 卧右膝:卧,古意:动词的使动用法,使……平放。

4、通假字:舟首尾长约八分有奇(“有”通“又”,用来连接整数和零数。)诎右臂支船(“诎”通“屈”,弯曲)左手倚一衡木(“衡”通“横”,横着,与纵相对。)右手攀右趾(“攀”通“扳”,往里拉的意思。)虞山王毅叔远甫刻(“甫”通“父”,男子美称,多附于字之后。

5、的 “横”右手攀(pān)右趾 的 “攀”为字三十有四 的 “有”盖简核桃修狭者为之 的 “简”一词多义:奇;有;为;可;端;而;之 古今异义和词类活用未找到,我学过。

6、核舟记的通假字、一词多意、古今异义和词类活用 通假字 虞山王毅叔远甫刻(甫——通“父”,在古代是对男子的尊称。) 舟首尾长约八分有奇(有——通“又”,用来连接整数和零数。) 为字共三十有四(有——通“又”,用于连接整数和零数。

·刻舟记翻译

明·魏学洢《刻舟记》白话释义:明朝(有一个)有特殊技艺(技艺精巧)的人名字叫王叔远。(他)能用直径一寸的木头,雕刻出宫殿、器具、人物,还有飞鸟、走兽、树木、石头,全部是按照材料原来的形状刻成各种事物的形象,各有各的神情姿态。

明朝有个特别手巧的人名叫王叔远,能够用直径一寸的木头,雕刻房屋、器具、人物,以及鸟兽、树木、石头,没有不顺着木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的情态。王叔远曾经赠送给我一个用桃核雕刻成的小船,原来刻的是苏东坡坐船游览赤壁。船从头到尾长大约八分多一点,高大约两粒黍子左右。

译文 明朝有个有手艺奇妙精巧的人叫王叔远,他能够用直径一寸的木头,雕刻出宫殿、杯、盘、碗、碟等生活用具、人物,甚至于飞鸟走兽、树木、石头,全都是按照材料原来的形状刻成各种事物的形象,各有各的神情和姿态。他曾经赠我一只用桃核制成的小船,(刻的)应当是苏轼游赤壁(的情景)。

明朝有个特殊技艺的人叫王叔远,(他)能够将直径一寸的木头,雕刻成宫殿、器具、人物,甚至飞鸟、走兽、树木、石头,都能按照这木头原来的样子刻成各种事物的形状,各自具备各自的情态。(他)曾经送给我一个桃核雕成的小船,(刻的)是苏轼游赤壁。

白话译文明朝有位特别手巧的人叫王叔远,能用长一寸的木头,雕刻成房屋、器皿、人物,甚至飞鸟、走兽、树木、石头,没有一件不是就着木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的情态。(他)曾经送给我一个用果核雕成的小船,刻的应当是苏轼游赤壁(的情景)。

船舱)旁边辟有小窗,左右各四扇,一共八扇。推开窗户来看,雕刻着花纹的栏杆左右相对。关上它,就见右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,用石青涂在刻字的凹处。

《刻舟记》解析及翻译

《核舟记》译文:明朝有个手艺奇妙精巧的人名叫王叔远,能够用直径一寸的木头,雕刻房屋、器具、人物,以及鸟兽、树木、石头,没有不按照(材料原来的)形状刻成(各种事物的)形象,各有各的情态。王叔远曾经赠送给我一个用桃核雕刻成的小船,应当刻的是苏东坡坐船游览赤壁。

开头是总说:介绍王叔远在雕刻技术上的卓越成就,指出雕刻品“核舟”的主题。“能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石”,说明所用的原材料体积很小,而表现的范围极广,可见他有多方面的成就;“罔不因势象形,各具情态”,说明他构思精巧之后,接着就指出雕刻品“核舟”的主题:“大苏泛赤壁”。

舟尾细节:在核舟的尾部,两位舟子各自忙碌着。一位仰面朝天,一只手攀着脚;另一位则抚摸着炉子,细节生动,令人赞叹。核舟背面:核舟的背面刻有作者的姓名和创作时间,以及一枚篆文印章。虽然字体很小,但清晰可辨,总计三十四个字,无不体现出王叔远的匠心独运。

《核舟记》是明末的魏学洢(约1596~约1625)所写的说明文言文。出自清代张潮编辑的《虞初新志》。 古诗原文 核舟记 [明 ] 魏学洢 明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。 舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。